Art

ส่องสถานการณ์แฟนด้อมญี่ปุ่น ในยุคที่จีน-เกาหลีตีตลาดแฟนคลับไทย

How J-Pop Fans Navigate Amidst the Rise of Chinese and Korean Popularity in Thailand

Photo credit: JaME

ช่วงโควิดนี้ ผู้เขียนได้มีโอกาสกลับไปติดตามผลงานของศิลปินญี่ปุ่นหลายคนอย่างจริงจังอีกครั้ง ทั้งเทปเป (เทปเป โคอิเกะ) ยามะพี (โทโมฮิสะ ยามาชิตะ) ฟุคุชิ โซตะ และนักร้องน้องใหม่ที่ไม่เคยรู้จักมาก่อนอย่าง FANTASTICS from EXILE TRIBE ซึ่งบางคนก็ตามข่าวได้ไม่ยาก เพราะมีบ้านแฟนคลับที่คอยแปล และตัวศิลปินเองก็มี Twitter, Instagram, และเว็บไซต์ออฟฟิเชียล ให้แฟนคลับต่างชาติได้ติดตาม แต่กับศิลปินบางคนที่ยังไม่แมสในไทย แค่จะดูรายการวาไรตี้ก็เจอกับคำว่าล็อกโซนแล้ว ซับไตเติลภาษาอังกฤษก็ไม่มี แถมยังไม่ค่อยมีบ้านแปลให้ติดตามด้วย เลยแอบสงสัยว่าเวลาผ่านมาขนาดนี้แล้ว ทำไมการติดตามผลงานของศิลปินญี่ปุ่นยังท้าทายไม่เปลี่ยนเลย ทั้งๆ ที่โซเชียลมีเดียก็เข้าถึงง่ายมากขึ้น

แต่พอลองไปเสิร์ชดูเล่นๆ ในทวิตเตอร์ก็พบว่า บางคนเห็นด้วยกับการที่ศิลปิน-ไอดอลญี่ปุ่นติดตามยาก แต่บางคนก็บอกว่าไม่ได้ตามยากขนาดนั้น สรุปแล้วฝั่งญี่ปุ่นตามยากจริงไหม แล้วแฟนคลับตามศิลปินกันยังไง ในเมื่อตอนนี้มันอาจไม่แมสเท่าด้อมจีนหรือเกาหลี คอนเทนต์นี้เลยจะพาไปส่องแฟนด้อมญี่ปุ่นในไทยกันว่าจริงๆ แล้วการติดตามศิลปินฝั่งนี้มันยากหรือง่ายกันแน่ 

ทำไมศิลปินญี่ปุ่นถึงติดตามยากกว่าศิลปินประเทศอื่น?

จากการรวบรวมข้อมูลทั้งใน Twitter และเว็บบอร์ดต่างๆ ส่วนใหญ่ให้ความเห็นว่าแฟนด้อมญี่ปุ่นตามยากจริงเพราะมีความชาตินิยมสูง ลำพังคนในประเทศก็สนับสนุนกันอย่างจริงจังแล้ว บางค่ายเลยไม่ทำคอนเทนต์ภาษาอังกฤษ ไม่เปิดให้ชาวต่างชาติดู ไม่ตีตลาดอินเตอร์ ต่อมาคือลิขสิทธิ์แรง จะดูคอนเทนต์อะไรสักอย่างก็ต้องสมัครและจ่ายเงินค่าสมาชิก น้อยครั้งและน้อยค่ายมากที่จะนำวิดีโอเกี่ยวกับศิลปินลง YouTube ซึ่งหลายครั้งเว็บไซต์ออฟฟิเชียลเองก็ไม่มีภาษาอังกฤษ รองรับแค่เบอร์โทรศัพท์ของญี่ปุ่นเท่านั้น และยังไม่รับบัตรเครดิตจากต่างประเทศ นอกจากนี้วงการบันเทิงญี่ปุ่นก็ให้ความเป็นส่วนตัวกับศิลปินมาก การอัปเดตเรื่องราวเกี่ยวกับชีวิตประจำวันเลยไม่ถี่เท่ากับศิลปินประเทศอื่น

Yonezu Kenshi | Photo credit: Booking Agent Info

รุจ - รุจรวี นิสิตปริญญาโท คณะอักษรศาสตร์ วิชาเอกวรรณคดีเปรียบเทียบ จุฬาฯ แฟนคลับของศิลปิน Yonezu Kenshi ที่อยู่ในแฟนด้อมมามากกว่า 10 ปี เขาเห็นด้วยกับคำที่ว่าศิลปินญี่ปุ่นตามยาก และแชร์กับเราว่า “อุปสรรคในการติดตามงานฝั่งญี่ปุ่น คือนิสัยหวงความเป็นส่วนตัว เพราะทุกช่องทางที่เราตาม นานๆ ทีศิลปินจะมาอัปเดต รายการวาไรตี้ก็ไม่ค่อยออก ต้องรอคนแปลข่าวหรือแปลเพลงลง YouTube ถึงจะรู้ว่าเขาออกเพลงใหม่ ยิ่งกับเคนชิ เราตามเหมือนไม่ได้ตาม นิสัยเขามีความเป็นศิลปินมาก จะมีความเคลื่อนไหวทีก็คือช่วงทำงาน ส่วนเรื่องชีวิตประจำวัน เราแทบไม่รู้อะไรเลย”

King & Prince | Photo credit: Jpop Thailand

ส่วน พลอย – เพ็ญพิชชา ผู้ที่ติดตามศิลปินค่าย Johnny & Associates มานาน 8 ปี และชื่นชอบวง King & Prince มากเป็นพิเศษ มีความเห็นต่างออกไป เพราะเธอไม่คิดว่าฝั่งญี่ปุ่นตามยากขนาดนั้น “เรารู้สึกว่าวงที่เราตามได้เดบิวต์ในยุคที่ค่อนข้างตีตลาดกลุ่มแฟนคลับต่างประเทศ แฟนคลับอินเตอร์ก็สามารถเข้าถึงคอนเทนต์ส่วนใหญ่ได้ เช่น การไลฟ์สดในไอจี มีบัญชีใน Twitter ให้คอยอัปเดตข่าวสารตลอด ลงเพลงและคอนเทนต์ใน YouTube ด้วย มีน้อยมากที่ต้องอาศัยดูจากแอคเคานต์ในแฟนด้อมหรือบ้านแฟนเบสที่คอยเอามาแปลให้อีกที”

มาถึงตรงนี้ ผู้เขียนคงสรุปได้ว่า การที่จะตามยากหรือง่ายนั้นก็ขึ้นอยู่กับศิลปินและค่าย เพราะถ้าเป็นค่ายที่ไม่ได้มีเป้าหมายว่าจะเจาะกลุ่มต่างชาติ การที่แฟนไทยจะรู้จัก หรือมีบ้านแฟนคลับคอยแปลก็คงยาก แฟนคลับคนอื่นๆ จากต่างประเทศเองก็ตามยากไปด้วย แต่ถ้าเป็นค่ายซึ่งใหญ่และมีชื่อเสียงมากอย่าง Johnny & Associates ที่ตั้งใจเจาะกลุ่มตลาดอินเตอร์ด้วย ไม่ว่าจะเป็นเพลงหรือคอนเทนต์ใดๆ ที่มาจากศิลปินและไอดอลในค่าย ก็จะตามได้ง่ายขึ้นเพราะมีภาษาอังกฤษประกอบ หรืออย่างน้อยคอนเทนต์ก็ไม่ค่อยจะล็อกโซนประเทศ มีลงในแอปพลิเคชันที่ใช้ได้ทั่วโลก สิ่งเหล่านี้เอื้อให้แฟนคลับชาวต่างชาติติดตามศิลปินที่ชื่นชอบได้ไม่ยาก

Hey! Say! JUMP | Photo credit: Pr Times

เสน่ห์-ข้อจำกัดของการติดตามศิลปินญี่ปุ่น

น้ำเพ็ญ แฟนคลับรุ่นเดอะของ ARASHI, KAT-TUN, Hey! Say! JUMP มองว่าเสน่ห์ของการติดตามศิลปินที่ค่อนข้างยาก คือการที่แฟนคลับซึ่งสมัครสมาชิกไว้จะได้รับสิทธิพิเศษหลายอย่าง ส่วนข้อจำกัดคือ คอนเทนต์ที่มียังเสพได้เฉพาะกลุ่มคนที่รู้ภาษาญี่ปุ่น แม้ตอนนี้จะมีแอปพลิเคชันที่ช่วยเหลือด้านการแปลแล้ว คนที่ไม่รู้ภาษาก็ยังรู้สึกว่าตามยากอยู่ดี

Arashi | Photo credit: arashi_5_official

ป่าน แฟนคลับ MIYAVI เจ้าของแอคเคานต์ @MIYAVIThailand ขอแชร์เรื่องข้อจำกัดก่อนว่า “บางครั้งก็ทำให้รู้สึกเหนื่อยและท้อใจว่าทำไมต้องยากขนาดนี้ เวลาศิลปินแชร์ลิงก์มาก็ตื่นเต้น พอกดไปดูแล้วเจอ “This content is not available in your country” ก็ทำให้ต้องข้ามบางคอนเทนต์ไปเลย” ส่วนในด้านของเสน่ห์ เธอบอกว่า “เป็นการที่เราต้องพยายามอย่างหนัก แล้วเหมือนมันได้ทุ่มใจลงไป พอตามข่าวได้ก็จะรู้สึกดีมากๆ”

แต่ถึงจะติดตามยาก ก็ยังง่ายกว่าเมื่อก่อน

ปราง: สมัยนี้ถือว่าติดตามศิลปินได้ง่ายขึ้นมาก ถ้าย้อนกลับไปเมื่อหลายปีก่อน เราต้องพึ่งพาข่าวจากเว็บบอร์ด ไม่ก็นิตยสาร แม้จะมีพวกโซเชียลมีเดียแล้ว ทางญี่ปุ่นเองก็ยังติดการประกาศข่าวแค่เฉพาะในประเทศ ดาราดังอย่าง ‘ยามะพี’ (โทโมฮิสะ ยามาชิตะ) ก็เพิ่งจะมีแอคเคานต์บน Instagram เมื่อ 2-3 ปีที่แล้วเอง แต่เดี๋ยวนี้มีทั้งโซเชียลมีเดียของศิลปิน ของค่าย และแฟนคลับที่ช่วยแปล

Tomohisa Yamashita | Photo credit: tomo.y9

พลอย: ยุคนี้ถือว่าติดตามข่าวสารได้ง่าย และจำนวนแฟนคลับก็เพิ่มมากขึ้น แถมส่วนใหญ่เก่งภาษาญี่ปุ่นกันทั้งนั้น หลายๆ คนทำข้อมูลของศิลปินไว้เพื่อตกคนเข้าแฟนด้อมอยู่ตลอด ทำให้เรารู้ข่าวสารได้เร็วขึ้นมากกว่าเมื่อก่อนเยอะเลย ตอนนี้เราติดตามฝั่งจีนอยู่ด้วย แต่ก็ยังรู้สึกว่าฝั่งญี่ปุ่นตีตลาดได้โอเคกว่า ในฝั่งจีน ถ้าอยากตามศิลปินส่วนใหญ่ก็ต้องสมัครแอปฯ ของจีน ซึ่งมันค่อนข้างยุ่งยากสำหรับมือใหม่ แต่ศิลปินฝั่งญี่ปุ่นที่เพิ่งเดบิวต์ก็จะมีโซเชียลมีเดียให้ติดตามหลายช่องทาง เข้าถึงได้ง่ายกว่า

จริงไหมที่วันนี้แฟนด้อมญี่ปุ่นลดลงจนอาจจะเลือนหายไป?

ป่าน: ไม่ได้รู้สึกแบบนั้น เพราะเท่าที่อยู่ในแฟนด้อมญี่ปุ่นมา 5-6 ปี รู้สึกว่าทุกวันนี้ จำนวนคนที่ตามก็ไม่ได้ลดลง แต่อาจจะต่างคนต่างตาม ไม่ได้เกาะตัวกันเป็นกลุ่มก้อนเสียเท่าไหร่ เพราะส่วนมากก็จะเป็นแฟนคลับที่ตามวงการญี่ปุ่นกันมานานจนเชี่ยวชาญ สามารถตามข่าวเองได้ ไว้ค่อยนัดพบกันวันที่ศิลปินมาไทย ส่วนศิลปินอย่าง MIYAVI เองก็ให้ความสำคัญกับแฟน เขาสื่อสารภาษาอังกฤษทั้งในงานต่างๆ และ SNS แฟนคลับเลยติดตามข่าวสารกันเองได้ ไม่ต้องตามฟอลฯ บ้านแปล มองเผินๆ เลยเหมือนว่าแฟนด้อมญี่ปุ่นมีคนอยู่ไม่เยอะ

การตีตลาดของจีน-เกาหลีส่งผลกระทบต่อแฟนด้อมญี่ปุ่นมากน้อยแค่ไหน 

ปราง: เราว่าส่งผลเยอะมาก เคยอ่านบทสัมภาษณ์ของดาราญี่ปุ่นคนหนึ่งที่พูดถึงการเผยแพร่งานต่างประเทศว่า ญี่ปุ่นมีดีแต่ไม่ค่อยเผยแพร่ อย่างกรณีซีรีส์ Squid Game ก็เป็นแนวเอาตัวรอดเหมือนหนังเรื่อง Battle Royale ที่ญี่ปุ่นทำมานานแล้ว ทำให้วงการบันเทิงญี่ปุ่นไม่สามารถก้าวไปถึงจุดแมสแบบนั้นได้ และเรามองว่าการมาของดาราจีนก็แย่งพื้นที่ดาราญี่ปุ่นไปเยอะ เพื่อนฝั่งญี่ปุ่นไปติดตามดาราจีนเยอะขึ้น การหาคนที่อยู่แฟนด้อมญี่ปุ่นอย่างเดียวก็จะยากกว่าแต่ก่อน

น้ำเพ็ญ: คิดว่าไม่ส่งผลกระทบมาก เรามองว่าที่มีคนชอบศิลปินฝั่งญี่ปุ่น ก็เพราะว่ามันมีเอกลักษณ์ความเป็นญี่ปุ่น การมีหรือไม่มีชาติอื่น ไม่ได้ทำให้คนที่ชอบเปลี่ยนใจไปได้ แต่แฟนคลับสมัยนี้ก็อาจมาในลักษณะของคนที่ตามหลายแฟนด้อมไปพร้อมกัน

แนะนำแฟนคลับมือใหม่ที่อยากเข้าแฟนด้อมญี่ปุ่น 

KAT-TUN | Photo credit: Dawn Graf

น้ำเพ็ญ: ต่อให้ไม่รู้ภาษาญี่ปุ่นก็ติดตามได้ ไอดอลญี่ปุ่นแต่ละคนมีเอกลักษณ์เฉพาะตัว ถ้าได้ดูการแสดงสดของเขาแล้ว ความสนุกจะทำให้ไม่รู้สึกว่าภาษาเป็นอุปสรรค แต่ถ้าอยากดูคอนเทนต์อื่นอย่างรายการวาไรตี้ให้เข้าใจ จะเลือกติดตามแอคเคานต์ของแฟนคลับคนอื่นๆ ที่คอยแปลคอนเทนต์ก็ได้ 

ป่าน: เราเป็นคนหนึ่งที่ไม่รู้ภาษาญี่ปุ่น ไม่เก่งภาษาอังกฤษด้วย แต่เริ่มหาข่าวสารจากแอคเคานต์ของแฟนคลับก่อน พอแอบตามดูไปสักพักก็จะเริ่มรู้แนวทางของศิลปินที่เราชอบ ว่าเขาอัปเดตคอนเทนต์ที่ไหน ประมาณไหน ก็ค่อยๆ ขยับขยายไป เราว่าแฟนคลับทุกคนพร้อมขายศิลปินที่ชอบให้มีคนมาติดตามเยอะๆ อยู่แล้ว สงสัยตรงไหนก็ถามได้เลย หรือถ้าอยากตาม MIYAVI ก็มาพูดคุยกันได้ที่ @MIYAVIThailand นะคะ

Miyavi Lee Ishihara | Photo credit: miyavi_ishihara

ปราง: ถ้าอยากจะติดตามศิลปินญี่ปุ่นจริงๆ เดี๋ยวนี้ไม่ได้ตามยากมากแล้ว แค่ติดตามเว็บไซต์และแอคเคานต์ออฟฟิเชียลเป็นหลัก ก็ตามข่าวสารได้มากในระดับหนึ่งแล้วค่ะ

ติดตามและอัปเดตเรื่องราวใหม่ๆ กับพวกเราได้ที่ Exotic Quixotic

Throughout the pandemic, I’ve had the opportunity to rekindle my connection with beloved Japanese artists such as Teppei (Teppei Koike), Yampi (Tomohisa Yamashita), Fukushi Sota, and even newly emerging groups like FANTASTICS from EXILE TRIBE. What’s interesting is that certain artists are quite accessible to follow due to the presence of fan translation platforms and their active engagement on Twitter, Instagram, and their official websites. These platforms collectively enable international fans to remain well-informed and up-to-date.

Watching variety shows featuring artists with a comparatively lower profile in Thailand can often lead fans into the “lock zone” (restricted content). The scarcity of English subtitles and the limited availability of fan translations are not helping either. This situation raises the question: Why is it still somewhat challenging to follow Japanese artists, even in the era of heightened social media accessibility?

However, upon casually browsing through Twitter, it’s evident that opinions regarding the difficulty of following Japanese artists and idols vary. While some agree that it’s challenging to keep up with them, others argue that it’s not as tough as it might seem. So, what’s the deal here? How exactly do fan clubs manage to keep tabs on their favorite artists, especially in a time when the Japanese wave might not be as pervasive as those from China or Korea? 

Why is it more challenging to follow Japanese artists compared to artists from other countries?
Drawing from Twitter and various online forums, the prevailing consensus underscores that being a fan of Japanese artists can indeed pose challenges due to the strong sense of cultural identity. Japanese fans exhibit deep dedication, and the local support is substantial. Certain agencies neither produce English content nor make it available for international viewers, and they don’t actively engage in targeting the international market.

Moreover, strong copyright enforcement is a factor. Accessing any kind of content often requires membership subscriptions with fees. It’s rare for videos related to artists to be uploaded on YouTube, and even official websites often lack English versions, only catering to Japanese phone numbers and not accepting credit cards from foreign countries.

Yonezu Kenshi

Photo credit: Booking Agent Info

Ruj Rujarawi, a graduate student pursuing a master’s degree in Comparative Literature from the Faculty of Arts at Chulalongkorn University, is an avid fan of the artist Yonezu Kenshi. Having been part of his fan club for over a decade, Rujarawi shares insights into the notion that following Japanese artists can indeed be challenging. “The thing with keeping up with Japanese artists is that they’re big on privacy. No matter where we look, it takes forever for them to give us updates. You hardly see them on TV shows, and most times, we gotta wait for someone to translate news or songs on YouTube just to know about their new stuff,” she says before adding, “Especially with Kenshi Yonezu, it’s almost as if following is not really following. His artistic temperament is quite profound. He exhibits movement mostly during his active work periods, and as for his personal life, we hardly know much about it.”

King & Prince

Photo credit: Jpop Thailand

As for Ploy Petchpitcha, a fan of King & Prince and artists under the Johnny & Associates agency for a solid 8 years, her perspective diverges. “I feel like the groups we follow have adapted to the times, especially in an era where the fan club scene has a decent grasp on the global fandom. International fan clubs can access the majority of the content. For instance, there are live streams on Instagram, they maintain active Twitter accounts for updates, and they even release songs and content on YouTube. There’s very little left that requires relying on fan accounts or translation sources.”

So, at this point, it’s safe to say that whether following Japanese artists is tough or easy depends on the specific artist and their entertainment company. For example, if the company isn’t aiming to reach fans internationally, it might be hard for Thai fans to get to know them or find translations. Fans from other countries face similar challenges.

However, when dealing with a big and well-known company like Johnny & Associates, who actually want to connect with international fans, things get simpler. Whether it’s songs or content from artists in that company, it’s more accessible because there’s English support. At the very least, the content isn’t restricted by region and is often available on global platforms and apps. These factors make it pretty easy for international fans to follow and stay updated on their favorite artists.

Hey! Say! JUMP

Photo credit: Pr Times

Allure and Difficulties of Being in the J-Fandom
Nampen, an avid member of The ARASHI, KAT-TUN, and Hey! Say! JUMP fan clubs, sheds light on the dual nature of following Japanese artists. While there’s an undeniable allure, it’s not without its complexities. 

The attraction is clear – following Japanese artists comes with a certain level of mystique, making the journey quite captivating. Nampen finds the charm in the exclusivity that fan club membership brings. It’s like a backstage pass to the artist’s world, a treasure reserved for those who are truly devoted. The flip side is the intricacy of accessibility. While the artist’s impact transcends borders, the majority of content remains rooted in the Japanese language. This poses a unique challenge: to fully appreciate the experience, fluency in the language becomes almost a prerequisite.

Arashi

Photo credit: arashi_5_official

Pan, a devoted MIYAVI fan and the owner of the @MIYAVIThailand account, opens up about the limitations she faces: “Sometimes, it can be exhausting and disheartening, wondering why it has to be this challenging. When artists share links, it’s exciting, but clicking on them and encountering ‘This content is not available in your country’ makes you just want to skip the content altogether.”

“But I think it’s about putting in a lot of effort and feeling like it’s worth it. When we manage to keep up with news, it's an incredibly gratifying feeling.”

Better than before
Prang:
These days, it’s much easier to keep up with artists. If we rewind a few years back, we had to rely on forums and magazines for news. Even with the advent of social media, Japan itself often restricted announcements to the country. Even prominent figures like Yampi (Tomohisa Yamashita) only created an Instagram account about 2-3 years ago. However, now there’s an abundance of social media platforms for both artists and fan clubs, and translation assistance is also more prevalent.

Tomohisa Yamashita

Photo credit: tomo.y9

Ploy: Now it’s a breeze to catch the latest scoop, and fan clubs are booming like crazy. We’re in the know way faster than back in the day. Right now, I’m even dipping my toes into the Chinese scene. But still, I kinda feel Japan’s got the upper hand in market game. Over in China, if you wanna keep up with most artists, you’re diving into Chinese apps, which can be a bit of a maze for newbies. On the flip side, newbie Japanese artists tend to be all over social media, which makes it a cakewalk to follow.

Is it true that today Japanese fan clubs are decreasing to the point of almost disappearing?

Pan: I don’t feel that way. As someone who has been a part of the Japanese fan club scene for 5-6 years, I feel that the number of followers hasn’t decreased. It might vary from person to person, though. We aren’t really a tightly knit group, mostly because many of us have been following the Japanese entertainment industry for a long time and have become quite knowledgeable. We can keep ourselves updated on news and then gather when the artists come to Thailand. As for artists like MIYAVI, he values his fans. He communicates in English during various events and on social media platforms. Fan clubs can keep up with news on their own without having to follow the artist’s official accounts. It seems like there are not many, but the Japanese fan club community is still present.

In terms of the Chinese and Korean entertainment industries’ market strategies, how much impact do they have on Japanese fan clubs?
Prang:
I think it has a significant impact. I once read an interview with a Japanese celebrity who talked about the international distribution of works. They mentioned that Japan produces good content but doesn’t distribute it widely. Take the case of the series “Squid Game,” which follows a survival concept similar to the Japanese film “Battle Royale,” produced long ago. This kind of situation prevents the Japanese entertainment industry from reaching that kind of massive audience. Additionally, the emergence of Chinese celebrities has also taken away attention from Japanese stars, as more Japanese fans start following Chinese celebrities. It’s becoming harder to find people solely devoted to the Japanese fan club scene.

Nampen: I believe the impact is not that significant. People who like Japanese artists often appreciate their unique Japanese characteristics. Whether other nationalities are present or not doesn’t necessarily make fans change their preferences. But now fan clubs might consist of people who follow multiple fan clubs simultaneously.

KAT-TUN

Photo credit: Dawn Graf

Any advice for J fandom newbies?
Nampen:
Even if you don’t know Japanese, you can still follow along. Each Japanese idol has their own unique identity. Watching their live performances can make the language barrier feel less significant due to the enjoyment factor. If you want to understand other content like variety shows, you can choose to follow fan club accounts of others who provide translations.

Pan: I don’t know Japanese and I’m not good in English either, but I’ve started looking for news from fan club accounts first. Once I sneak a peek and start watching, I gradually learn about the artist's updates, like where they’re posting their content and around when. It’s like expanding my knowledge step by step. I believe every fan is ready to spread the love for their favorite artist and gather more followers. If you have any questions, you can just ask, or if you want to follow MIYAVI, feel free to chat with us at @MIYAVIThailand.

Miyavi Lee Ishihara

Photo credit: miyavi_ishihara

Prang: If you really want to follow Japanese artists, it’s not very difficult anymore. Just by following official websites and official social media accounts, you can easily stay updated with a lot of news and information about them.